むきー!誤変換
2003年9月10日忙しいのに眠くて仕方がない。
ちょっと一休み〜と横になったら、いつの間にか爆睡している。
これが毎回といっても過言ではないパターンなので、いい加減学習しろよと思うのだけど、座りっぱなしというのも辛いから、ついつい横になってしまう。
今日は、新しく英訳の引き合いがきたけど、どないもこないも調整がつかずに断ってしまった。
その会社も、結構いい単価を提示してくれて、ちょっと前まではある雑誌の連載も任されてたんだけど(今はもう連載そのものが終わっちゃったんだけどね)、最近はなかなかお付き合いがなかったから、ぜひ引き受けたかったんだけどなぁ。
あああ残念。
+++
複数の案件を抱えていると、正確さはもとより、スピードが必要になってくるので、タイピングの速度も自ずとスピードアップするんだけど、そんな中で誤変換されるとイライラする。
今、一番多いのが「濃ー奴隷」
何じゃこりゃ
『コード例』ってちゃんと変換してくれよ。誤変換でも、意味のある誤変換なら許せるけど、まったく意味をなさない誤変換は暑苦しくてイライラ倍増!
+++
奴隷と言えば、中学の頃、一つ上の学年に、やたら日本好きなフランス人がいた。
私の顔を見ると
「オリーブさん、いまなんじ?」
と聞いてくるので、「10時」とか答えてあげると、「ソウデスカ」と言ってたっけ。
「10時」という意味を分かってたかと言われると、きっと分かってなかったと思うけど。
あと、♪さくら〜、さくら〜♪ もよく歌ってた。
そんな彼の十八番は
「あなたは奴隷、私は主人」
というとんでもない日本語だった。いったい誰が教えたんだ(−−#
でも、たまに
「あなたは主人、私は奴隷」
とひっくり返ってしまってたのはご愛嬌♪
さて、今日も頑張ろうっと。
ちょっと一休み〜と横になったら、いつの間にか爆睡している。
これが毎回といっても過言ではないパターンなので、いい加減学習しろよと思うのだけど、座りっぱなしというのも辛いから、ついつい横になってしまう。
今日は、新しく英訳の引き合いがきたけど、どないもこないも調整がつかずに断ってしまった。
その会社も、結構いい単価を提示してくれて、ちょっと前まではある雑誌の連載も任されてたんだけど(今はもう連載そのものが終わっちゃったんだけどね)、最近はなかなかお付き合いがなかったから、ぜひ引き受けたかったんだけどなぁ。
あああ残念。
+++
複数の案件を抱えていると、正確さはもとより、スピードが必要になってくるので、タイピングの速度も自ずとスピードアップするんだけど、そんな中で誤変換されるとイライラする。
今、一番多いのが「濃ー奴隷」
何じゃこりゃ
『コード例』ってちゃんと変換してくれよ。誤変換でも、意味のある誤変換なら許せるけど、まったく意味をなさない誤変換は暑苦しくてイライラ倍増!
+++
奴隷と言えば、中学の頃、一つ上の学年に、やたら日本好きなフランス人がいた。
私の顔を見ると
「オリーブさん、いまなんじ?」
と聞いてくるので、「10時」とか答えてあげると、「ソウデスカ」と言ってたっけ。
「10時」という意味を分かってたかと言われると、きっと分かってなかったと思うけど。
あと、♪さくら〜、さくら〜♪ もよく歌ってた。
そんな彼の十八番は
「あなたは奴隷、私は主人」
というとんでもない日本語だった。いったい誰が教えたんだ(−−#
でも、たまに
「あなたは主人、私は奴隷」
とひっくり返ってしまってたのはご愛嬌♪
さて、今日も頑張ろうっと。
コメント